經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào):是“印度”還是“巴拉特”?
來(lái)源:北京日?qǐng)?bào)客戶(hù) 作者: 發(fā)布時(shí)間:2023-09-26 15:06:10
經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào) | 作者 施普皓
最近一段時(shí)間,印度更改國(guó)名的事情可謂是沸沸揚(yáng)揚(yáng)。二十國(guó)集團(tuán)(G20)峰會(huì)期間,印度方出席時(shí)使用的是“巴拉特”(Bharat)名牌而非“印度”(India)名牌,而印度政府發(fā)布莫迪前往印度尼西亞參加?xùn)|盟峰會(huì)的公報(bào)中,也將其稱(chēng)為“巴拉特”總理而非“印度”總理。
印媒也沒(méi)閑著,爭(zhēng)相報(bào)道莫迪政府在18日開(kāi)幕的印度議會(huì)特別會(huì)議上正式提出更改國(guó)名的決議,并且表示,“更改國(guó)名是莫迪政府一直努力推動(dòng)的改革,有很強(qiáng)的政策連貫性,是莫迪政府推行去殖民化和印度教化主張過(guò)程中最重要的一環(huán)”。與此同時(shí),還有許多社論文章指出,印度更改國(guó)名的議程,彰顯出印度教民族主義正在進(jìn)一步加強(qiáng)鞏固。
“巴拉特”究竟是什么?莫迪政府為什么執(zhí)著于把“印度”這個(gè)國(guó)名改成“巴拉特”呢?
實(shí)際上,從古至今,印度的國(guó)名已經(jīng)變化了很多次。印度一詞來(lái)自梵語(yǔ)中對(duì)印度河的稱(chēng)呼——Sindhu,用以指代印度河及其流域的大片土地。這個(gè)詞在我國(guó)唐朝時(shí)被譯為“身毒”,也可譯作人們更加熟悉的“天竺”。此后千年的時(shí)光里,不同族群來(lái)到這片土地上,并先后演化出了Sindhu一詞的不同變體。在傳播過(guò)程中,人們對(duì)印度一詞的認(rèn)知也逐漸分化。
約公元前6世紀(jì),波斯人來(lái)到此地。由于波斯人的發(fā)音習(xí)慣,很多人很難發(fā)出S音,于是就將Sindhu變?yōu)榱薍indu,進(jìn)而衍生出Hind和Hindustan這兩個(gè)詞語(yǔ),后者意為“Hindu的地方”,流傳至今,印度最大的媒體之一《印度斯坦時(shí)報(bào)》用的便是這個(gè)詞。公元前4世紀(jì),亞歷山大大帝征服波斯,而后向印度進(jìn)發(fā),印度也是從這時(shí)開(kāi)始為西方所知曉。后來(lái),Sindhu一詞又為適應(yīng)希臘語(yǔ)發(fā)音習(xí)慣,先后變成了Indu和Indo,這也是英語(yǔ)中India一詞的詞源。
India這個(gè)單詞在很多印度人看來(lái)是個(gè)“舶來(lái)品”的原因就在于此。尤其是步入近現(xiàn)代,印度的各類(lèi)名稱(chēng)被國(guó)內(nèi)的不同群體賦予了濃重的政治和宗教色彩,其背后的象征意義越發(fā)重要,印度國(guó)名之爭(zhēng)愈演愈烈。
那么,“巴拉特”是怎么來(lái)的呢?
其實(shí),它還有個(gè)大家更熟悉的翻譯——“婆羅多”。
印度史詩(shī)《摩訶婆羅多》中有一位傳奇國(guó)王,名字就叫婆羅多。他的婆羅多王國(guó)在印度家喻戶(hù)曉。細(xì)細(xì)考證一番的話(huà),“婆羅多”這個(gè)名字最早能追溯到吠陀(意為知識(shí),是印度最古老的文獻(xiàn)材料和文體形式,主要文體是贊美詩(shī)、祈禱文和咒語(yǔ))經(jīng)典——印度最古老的詩(shī)歌集之一《梨俱吠陀》。在《梨俱吠陀》中,婆羅多是一個(gè)信奉印度教的古老部落。另有史學(xué)家考證,婆羅多最早可能是恒河流域西部一個(gè)原始部落的名字。
鑒于以上種種,在印度教民族主義者看來(lái),“婆羅多”,也就是“巴拉特”,顯然比“印度”更適合作為國(guó)名。印度教民族主義者從古代神話(huà)史詩(shī)文獻(xiàn)中追溯“印度正統(tǒng)”,更愿意將“巴拉特”定義為具有深厚歷史文化傳統(tǒng)的印度古稱(chēng)。因此,在他們眼中,國(guó)家改名“巴拉特”具有恢復(fù)古印度輝煌的重要意義。
當(dāng)然,有人贊成,自然也有人質(zhì)疑。
一些學(xué)者從歷史的角度出發(fā),指出古代典籍文獻(xiàn)中所提到的“巴拉特”更接近“特定社會(huì)秩序的文化空間”,而不是“明確的地理空間”。歷史學(xué)者給出的依據(jù)是,直至19世紀(jì)中后期,東方主義學(xué)者和殖民教育體系的傳播鞏固,加上印度教知識(shí)分子的民族主義建構(gòu),才逐漸促使“巴拉特”與印度等同起來(lái)。也就是說(shuō),盡管“巴拉特”的稱(chēng)呼看上去比“印度”更加具有“古印度特色”,但實(shí)際上這種特色的“歷史”并不長(zhǎng),若論“資歷”,那還是“印度”這一名字走過(guò)了更長(zhǎng)的歲月。
與此同時(shí),更多人則出于現(xiàn)實(shí)政治的考慮,對(duì)更改國(guó)名不敢茍同。
印度是一個(gè)多民族多宗教的國(guó)家,央地矛盾、民族矛盾由來(lái)已久,這就使得印度國(guó)內(nèi)的直接民主一直都步履維艱。印度國(guó)內(nèi)就有學(xué)者明確表示,上述難以調(diào)和的矛盾決定了印度這個(gè)國(guó)家存在分裂的風(fēng)險(xiǎn),如果在宗教、歷史、意識(shí)形態(tài)上再度加深分化,分裂的風(fēng)險(xiǎn)會(huì)繼續(xù)上升。
同時(shí),莫迪政府之所以提出將“印度”改作“巴拉特”,重要目的之一就是希望淡化甚至抹除印度被殖民的歷史。然而,無(wú)論過(guò)往多么不堪回首,殖民化的歷史是客觀存在的。歷史值得銘記、值得反思,值得人們從中學(xué)習(xí)如何激濁揚(yáng)清,但這并不意味著要把一切屈辱的過(guò)去都徹底否定,既無(wú)必要也做不到。
多年以來(lái),莫迪和他領(lǐng)導(dǎo)的印度人民黨一直以印度教民族主義為立身之本,所推行的很多政策也都和加強(qiáng)民眾的民族認(rèn)同感相關(guān),此次提議更改國(guó)名只是其中之一。
早在今年3月6日,印度最高法院就接到了一份來(lái)自印度人民黨高層的請(qǐng)?jiān)笗?shū),希望對(duì)印度所有城市和歷史名勝重新命名。請(qǐng)?jiān)笗?shū)認(rèn)為,現(xiàn)用名大多來(lái)自幾個(gè)世紀(jì)前“野蠻的外國(guó)侵略者”。最終,印度最高法院以該請(qǐng)?jiān)笗?shū)違憲為由將其駁回,并且表示,這么做只會(huì)激化國(guó)內(nèi)各方矛盾,讓已經(jīng)世俗化的印度變得不再和諧。也就是說(shuō),印度人民黨早就對(duì)“改名”一事躍躍欲試,只不過(guò)最近這一次直接策劃了一出大戲。
實(shí)際上,莫迪和印度人民黨也面臨著抉擇。在世俗化程度已經(jīng)相當(dāng)高的印度,執(zhí)政黨該如何推行自己的印度教民族主義?凝聚國(guó)內(nèi)民眾的向心力無(wú)疑是十分重要的,甚至可以說(shuō)凝聚民心事關(guān)國(guó)運(yùn),從這一點(diǎn)來(lái)看,莫迪政府的大方向是合理的。但是,如果僅僅是簡(jiǎn)單地通過(guò)改名和宣傳等方式,是不是一定能增加民眾對(duì)國(guó)家的集體認(rèn)同感呢?如何對(duì)待不同民族在這件事情上的不同看法呢?執(zhí)政黨在嘗試踐行自己治國(guó)理念的同時(shí),也不得不顧忌自身的支持率會(huì)不會(huì)受影響,這使得上述問(wèn)題在當(dāng)下變得更加棘手。因此,民族主義如何前行,無(wú)論是短期還是長(zhǎng)期,對(duì)于莫迪政府來(lái)說(shuō)都已成為繞不過(guò)去的難題。
無(wú)論莫迪政府最終能否在國(guó)家議會(huì)層面正式推動(dòng)國(guó)名更改,“印度”與“巴拉特”之爭(zhēng)都反映出了印度國(guó)內(nèi)越來(lái)越濃厚的印度教民族主義色彩。雖然現(xiàn)在還很難講改名一事是否能成功,但有一點(diǎn)是肯定的,那就是,未來(lái)的印度肯定將變得不一樣。
最近一段時(shí)間,印度更改國(guó)名的事情可謂是沸沸揚(yáng)揚(yáng)。二十國(guó)集團(tuán)(G20)峰會(huì)期間,印度方出席時(shí)使用的是“巴拉特”(Bharat)名牌而非“印度”(India)名牌,而印度政府發(fā)布莫迪前往印度尼西亞參加?xùn)|盟峰會(huì)的公報(bào)中,也將其稱(chēng)為“巴拉特”總理而非“印度”總理。
印媒也沒(méi)閑著,爭(zhēng)相報(bào)道莫迪政府在18日開(kāi)幕的印度議會(huì)特別會(huì)議上正式提出更改國(guó)名的決議,并且表示,“更改國(guó)名是莫迪政府一直努力推動(dòng)的改革,有很強(qiáng)的政策連貫性,是莫迪政府推行去殖民化和印度教化主張過(guò)程中最重要的一環(huán)”。與此同時(shí),還有許多社論文章指出,印度更改國(guó)名的議程,彰顯出印度教民族主義正在進(jìn)一步加強(qiáng)鞏固。
“巴拉特”究竟是什么?莫迪政府為什么執(zhí)著于把“印度”這個(gè)國(guó)名改成“巴拉特”呢?
實(shí)際上,從古至今,印度的國(guó)名已經(jīng)變化了很多次。印度一詞來(lái)自梵語(yǔ)中對(duì)印度河的稱(chēng)呼——Sindhu,用以指代印度河及其流域的大片土地。這個(gè)詞在我國(guó)唐朝時(shí)被譯為“身毒”,也可譯作人們更加熟悉的“天竺”。此后千年的時(shí)光里,不同族群來(lái)到這片土地上,并先后演化出了Sindhu一詞的不同變體。在傳播過(guò)程中,人們對(duì)印度一詞的認(rèn)知也逐漸分化。
約公元前6世紀(jì),波斯人來(lái)到此地。由于波斯人的發(fā)音習(xí)慣,很多人很難發(fā)出S音,于是就將Sindhu變?yōu)榱薍indu,進(jìn)而衍生出Hind和Hindustan這兩個(gè)詞語(yǔ),后者意為“Hindu的地方”,流傳至今,印度最大的媒體之一《印度斯坦時(shí)報(bào)》用的便是這個(gè)詞。公元前4世紀(jì),亞歷山大大帝征服波斯,而后向印度進(jìn)發(fā),印度也是從這時(shí)開(kāi)始為西方所知曉。后來(lái),Sindhu一詞又為適應(yīng)希臘語(yǔ)發(fā)音習(xí)慣,先后變成了Indu和Indo,這也是英語(yǔ)中India一詞的詞源。
India這個(gè)單詞在很多印度人看來(lái)是個(gè)“舶來(lái)品”的原因就在于此。尤其是步入近現(xiàn)代,印度的各類(lèi)名稱(chēng)被國(guó)內(nèi)的不同群體賦予了濃重的政治和宗教色彩,其背后的象征意義越發(fā)重要,印度國(guó)名之爭(zhēng)愈演愈烈。
那么,“巴拉特”是怎么來(lái)的呢?
其實(shí),它還有個(gè)大家更熟悉的翻譯——“婆羅多”。
印度史詩(shī)《摩訶婆羅多》中有一位傳奇國(guó)王,名字就叫婆羅多。他的婆羅多王國(guó)在印度家喻戶(hù)曉。細(xì)細(xì)考證一番的話(huà),“婆羅多”這個(gè)名字最早能追溯到吠陀(意為知識(shí),是印度最古老的文獻(xiàn)材料和文體形式,主要文體是贊美詩(shī)、祈禱文和咒語(yǔ))經(jīng)典——印度最古老的詩(shī)歌集之一《梨俱吠陀》。在《梨俱吠陀》中,婆羅多是一個(gè)信奉印度教的古老部落。另有史學(xué)家考證,婆羅多最早可能是恒河流域西部一個(gè)原始部落的名字。
鑒于以上種種,在印度教民族主義者看來(lái),“婆羅多”,也就是“巴拉特”,顯然比“印度”更適合作為國(guó)名。印度教民族主義者從古代神話(huà)史詩(shī)文獻(xiàn)中追溯“印度正統(tǒng)”,更愿意將“巴拉特”定義為具有深厚歷史文化傳統(tǒng)的印度古稱(chēng)。因此,在他們眼中,國(guó)家改名“巴拉特”具有恢復(fù)古印度輝煌的重要意義。
當(dāng)然,有人贊成,自然也有人質(zhì)疑。
一些學(xué)者從歷史的角度出發(fā),指出古代典籍文獻(xiàn)中所提到的“巴拉特”更接近“特定社會(huì)秩序的文化空間”,而不是“明確的地理空間”。歷史學(xué)者給出的依據(jù)是,直至19世紀(jì)中后期,東方主義學(xué)者和殖民教育體系的傳播鞏固,加上印度教知識(shí)分子的民族主義建構(gòu),才逐漸促使“巴拉特”與印度等同起來(lái)。也就是說(shuō),盡管“巴拉特”的稱(chēng)呼看上去比“印度”更加具有“古印度特色”,但實(shí)際上這種特色的“歷史”并不長(zhǎng),若論“資歷”,那還是“印度”這一名字走過(guò)了更長(zhǎng)的歲月。
與此同時(shí),更多人則出于現(xiàn)實(shí)政治的考慮,對(duì)更改國(guó)名不敢茍同。
印度是一個(gè)多民族多宗教的國(guó)家,央地矛盾、民族矛盾由來(lái)已久,這就使得印度國(guó)內(nèi)的直接民主一直都步履維艱。印度國(guó)內(nèi)就有學(xué)者明確表示,上述難以調(diào)和的矛盾決定了印度這個(gè)國(guó)家存在分裂的風(fēng)險(xiǎn),如果在宗教、歷史、意識(shí)形態(tài)上再度加深分化,分裂的風(fēng)險(xiǎn)會(huì)繼續(xù)上升。
同時(shí),莫迪政府之所以提出將“印度”改作“巴拉特”,重要目的之一就是希望淡化甚至抹除印度被殖民的歷史。然而,無(wú)論過(guò)往多么不堪回首,殖民化的歷史是客觀存在的。歷史值得銘記、值得反思,值得人們從中學(xué)習(xí)如何激濁揚(yáng)清,但這并不意味著要把一切屈辱的過(guò)去都徹底否定,既無(wú)必要也做不到。
多年以來(lái),莫迪和他領(lǐng)導(dǎo)的印度人民黨一直以印度教民族主義為立身之本,所推行的很多政策也都和加強(qiáng)民眾的民族認(rèn)同感相關(guān),此次提議更改國(guó)名只是其中之一。
早在今年3月6日,印度最高法院就接到了一份來(lái)自印度人民黨高層的請(qǐng)?jiān)笗?shū),希望對(duì)印度所有城市和歷史名勝重新命名。請(qǐng)?jiān)笗?shū)認(rèn)為,現(xiàn)用名大多來(lái)自幾個(gè)世紀(jì)前“野蠻的外國(guó)侵略者”。最終,印度最高法院以該請(qǐng)?jiān)笗?shū)違憲為由將其駁回,并且表示,這么做只會(huì)激化國(guó)內(nèi)各方矛盾,讓已經(jīng)世俗化的印度變得不再和諧。也就是說(shuō),印度人民黨早就對(duì)“改名”一事躍躍欲試,只不過(guò)最近這一次直接策劃了一出大戲。
實(shí)際上,莫迪和印度人民黨也面臨著抉擇。在世俗化程度已經(jīng)相當(dāng)高的印度,執(zhí)政黨該如何推行自己的印度教民族主義?凝聚國(guó)內(nèi)民眾的向心力無(wú)疑是十分重要的,甚至可以說(shuō)凝聚民心事關(guān)國(guó)運(yùn),從這一點(diǎn)來(lái)看,莫迪政府的大方向是合理的。但是,如果僅僅是簡(jiǎn)單地通過(guò)改名和宣傳等方式,是不是一定能增加民眾對(duì)國(guó)家的集體認(rèn)同感呢?如何對(duì)待不同民族在這件事情上的不同看法呢?執(zhí)政黨在嘗試踐行自己治國(guó)理念的同時(shí),也不得不顧忌自身的支持率會(huì)不會(huì)受影響,這使得上述問(wèn)題在當(dāng)下變得更加棘手。因此,民族主義如何前行,無(wú)論是短期還是長(zhǎng)期,對(duì)于莫迪政府來(lái)說(shuō)都已成為繞不過(guò)去的難題。
無(wú)論莫迪政府最終能否在國(guó)家議會(huì)層面正式推動(dòng)國(guó)名更改,“印度”與“巴拉特”之爭(zhēng)都反映出了印度國(guó)內(nèi)越來(lái)越濃厚的印度教民族主義色彩。雖然現(xiàn)在還很難講改名一事是否能成功,但有一點(diǎn)是肯定的,那就是,未來(lái)的印度肯定將變得不一樣。
相關(guān)閱讀